Gangway #30/31
Gangway #30 Magazine Gangway #32
English Literary Magazine  English Literaturmagazin

English Dear Reader, We had been looking for editors for a long time now; but it seems that these days, folk just don’t have the passion anymore to be prepared and put in the hours for literature without getting paid for it. People like myself will some day become an extinct species. What can we do about it? Well, in this case I fill a double issue bumper to bumper with four times as many unsolicited and unedited submissions from the pile and let you, the reader, be the judge. Bilingual Gerald Ganglbauer

Deutsch Liebe LeserInnen, wir haben lange nach Herausgebern gesucht, aber wie es scheint, sind junge Leute nicht mehr leidenschaftlich genug, um unbezahlt Zeit für die Literatur zu erübrigen. Menschen wie ich werden bald zu den ausgestorbenen Arten zählen. Was können wir dagegen tun? Nun, in diesem Fall wird diese Doppelnummer einfach mit viermal so vielen unverlangt eingelangten und unlektoriert gestapelten Beiträgen gefüllt und du darfst selber urteilen. Bilingual Gerald Ganglbauer

Gangway #31 Bilingual Trevor Landers, New Zealand: Eastbourne Songs Bilingual Marie Jacqueline Lee, Northern Rivers, New South Wales, Australia: A Productive Phase Bilingual Duane Locke, Florida, USA: Movies from Sunny Tampa Slums Bilingual Tatjana Lukic, Canberra, ACT, Australia: Strong Slavic Accent Bilingual Jonathan Lyons, Oakland, California, USA: Graveyarder Bilingual Jürgen Marschal, Mistelbach/NÖ, Austria: Dorfdetektiv Bordo Stokkkholm BilingualMalte Meyer, Achim bei Bremen, Germany: Die grosse Wut in kleinen Schuhen Bilingual Gregory Paul Mineeff, Wollongong, New South Wales, Australia: Just two Images Bilingual Christopher Mulrooney, Los Angeles, California, USA: discourse Bilingual Barbara O’Connor, Tenterfield, New South Wales, Australia: 3 Stories Bilingual MONEILL, Canada: LISTEN, LISTEN Bilingual Laurence Overmire, Portland, Oregon, USA: Portland Poems Bilingual Tony Page, Australian in Thailand: Poems from Bangkok Bilingual Sylvia Petter, Australian in Switzerland: Death by De Facto Bilingual Gabriele Pötscher, American in Graz, Austria: On Current Affairs Bilingual Stefan Rois, Ottensheim/OÖ, Austria: Ottensheimer Geschichten Bilingual Clemens Schittko, Berlin, Germany: Texte Bilingual Krisette Y. Sia, Manila, Philippines: Four Poems Bilingual Arne Sjostedt, Canberra, ACT, Australia: A Pretty Crazy Little Vignette Bilingual Ian C Smith, East Gippsland, Victoria, Australia: Wickedness Bilingual Scott Thouard, Brisbane, Queensland, Australia: Brisbane Poetry Bilingual Thomas B. White, American in Australia: Three New Poems Bilingual Les Wicks, Australia: A few more Poems

Wanted: Editor(s) | Herausgeber
Apply within: Gerald Ganglbauer, gerald@gangan.com

English Next issue out in June 2004 as a special issue to celebrate Gangan Verlag’s 20th anniversary. German language and Gangan Verlag authors only. No unsolicited submissions.

Deutsch Die nächste Ausgabe erscheint im Juni 2004 als Sondernummer zum 20-jährigen Gangan Verlags-Jubiläum. Nur für Verlagsautoren. Bitte keine unverlangten Beiträge einsenden.

Gangway #31 – March 2004 | © Gerald Ganglbauer and contributors 2004 | Counter: 11183